Beëdigde vertaling: netjes en veilig op de post
Laatst had ik een klant voor de vertaling van een Bekendmaking Nederlanderschap. Dat is voor iemand die de Nederlandse nationaliteit toegekend krijgt. Het zijn maar twee pagina’s, maar die moeten wel zorgvuldig vertaald worden.
Mijn klant wilde graag een beëdigde Engelse vertaling. Het spreekt voor zich dat er geen fouten in mogen staan, maar persoonlijk hecht ik er eigenlijk de meeste waarde aan dat het netjes wordt afgeleverd.
Ik hecht mijn vertaling met brondocument en beëdigingsverklaring netjes aan elkaar met een ringetje, en stempel en teken alles zorgvuldig af. Daarna doe ik het in een plastic hoesje en een stevige envelop of in een envelop met bubbeltjesplastic. Vervolgens spring ik op de fiets naar het dichtstbijzijnde PostNL-punt hier in Leusden en verstuur ik de vertaling per aangetekende post. De track en trace code mail ik naar de klant.
Op deze manier kunnen mijn klanten met een gerust hart hun vertaling in nette staat en op een veilige manier in ontvangst nemen.
